Koshgʻariy
Turkiy tilshunos olim, filolog
Mahmud ibn al-Husayn ibn Muhammad al-Qoshgʻariy (Mahmud al-Qoshgʻariy, Mahmud Qoshgʻariy, Qoshgʻariy, yaʼni qoshgʻarlik Mahmud)(1028/1029-yil, Barsxon – 1101/1126-yil, Oʻpal) – turkiy tilshunos olim, filolog. Turkiy xalqlarning arab tilidagi ilk ensiklopediyasi – „Devonu lugʻotit turk“ (1072–1074) muallifi, turkshunoslik ilmining asoschisi.
Koshgʻariy | |
Vikipediyadagi maqola | |
Vikiombordagi fayllar |
A B D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V X Y Z Oʻ Gʻ Sh Ch Ng |
Iqtiboslar
tahrirlash- Befahm mehmon uy egasini xijolatga qoʻyadi[1].
- Belgi boʻlsa, odam yoʻlda adashmaydi, aqli boʻlsa, kishi soʻzda adashmaydi[1].
- Boshqa kishining moli qoʻlingda boʻlsa ham, seniki hisoblanmaydi. Chunki u qaytariladi[1].
- Boʻydoq odamga ellik gaz boʻz ham ishtonlikka yetmaydi[1].
- Doʻstlar bilan totuv yasha, urishib undan ayrilma. Qoʻlingdagi tovuqni chiqarib yuborib, yana boshqatdan qidirma![1]
- Ikki er hayvon olishadi, oʻrtada pashsha yanchiladi[1].
- It qopmaydi, ot tepmaydi dema, negaki bu odat ularning tabiatida bordir[1].
- Mehmonni davlat va barakotdan sanaydiganlar oʻlib ketdi. Har bir qora sharpa qoʻnoq boʻlmasin, deb chodir buzuvchilar qoldi[1].
- Muhtoj odam har bir narsadan hojati chiqishini oʻylaydi[1].
- Odobning boshi – til[1].
- Ojiz, gʻarib mehmon kelsa, hozir boʻlgan narsani mehmonga tezlik bilan qoʻy, unga malol keltirma[1].
- Osmonga tupurgan kishining tupugi yuziga tushadi[1].
- Qarindoshlarga, qoʻni-qoʻshnilarga yaxshilik qil, olgan hadyalaring evaziga qimmatliroq narsa hozirla[1].
- Qurol hozirlashni unutgan askar asir boʻladi[1].
- Quruq yogʻoch egilmaydi, quruq novda gullamaydi[1].
- Savdogarning moli toza, beshubha boʻlsa, yoʻl ustida yeydi[1].
- Urgʻochi tuya ingrasa, erkak tuya boʻzlaydi[1].
- Yaxshining soʻngagi tuproqda chirisa ham, nomi qoladi[1].
- Yotlarning yogʻliq ovqatidan oʻzingga yaqinlarning mushti yaxshi[1].
Oʻ
tahrirlashGʻ
tahrirlash- Gʻoz qoʻzgʻolsa, koʻlni oʻrdak egallaydi[1].